1940年8月,德军摧毁英国南部机场,
日不落帝国到了生死存亡关头,
丘吉尔发表重要演讲鼓舞士气,
丘吉尔叼着烟斗说:
“英国宁肯失去100个印度,
也不愿失去一个莎士比亚”。
1926年春,德国元首希特勒,
紧急召见建筑师阿尔伯特·斯佩尔,
命他按莎剧《裘力斯•凯撒》舞台建个会场,
作为莎的忠实粉,希特勒亲自参与设计,
他在1933年的一本纳粹刊物中称:
“莎士比亚是德国人”。
吃着泡菜的韩国思密达盲肠都悔青了。
莎士比亚何许人也,
让这些人物都敬仰不已?
只说一句:
400年前,800年后,老莎不出,谁与争锋
今天不谈风月,
讲讲莎士比亚“不为人知”的一面,
以下内容,
可能会颠覆你对莎翁“大文豪”的正经印象,
你以为我要讲八卦了吗?
怎么可能!
比八卦劲爆多了。
1.“我的镇长父亲”1564年4月23日,一个叫莎士比亚的孩子,
出生在英国斯特拉福镇一个商人家庭。
4岁时,莎士比亚他爹成功当上了镇长,
彼时的富二代+官二代小莎,
是镇上的“洪兴山鸡哥”,
可惜没几年,他爹破产了,
小莎被镇上新来的大哥暴打一顿后,
编了一首问候大哥亲娘的打油诗,
复印几百张贴满小镇,
搞得大哥身败名裂心理阴影,
小莎连夜逃到首都,成了一名“伦敦漂”,
在剧院找到一份停车场保安的工作,
——也就是照看观众们骑来的马。
诸位不要小看“看马”这个伟大工作,
想想,上一位看马的孙先生是谁?
嗯?你细品。
没过几年,伦敦爆发了一场可怕的大瘟疫,
所有剧场被关门,隔离期间的莎士比亚,
尽情释放了他对戏剧的天赋和热爱,
在剧院里停工不停学,
埋头创作出了《李尔王》《麦克白》等伟大戏剧。
所以各位,千万不要小看车场保安。
2.“不爱美人爱基友”18岁那年,
莎士比亚把人姑娘肚子搞大了。
无奈奉子成婚,姑娘大他9岁,
老莎对这场“喜当爹”非常后悔,
在戏剧中一再告诉观众:婚前贞洁很重要。
22岁那年,老莎把妻儿丢在老家去了伦敦,
从此和妻子两地分居,20多年没回过家。
老莎挂的那天,这样分配了遗产:
一、财产都给我大女儿,
二、一只银质大碗给我小女儿,
三、把我第二好的床(注:不是第一好)和床上用品留给我妻子,
说完了,就酱。
那么,老莎在伦敦那些年,是一个人过的吗?
不,他劈了。
在老莎的154首十四行诗里,
有几首情话满满,都在撩一个神秘的“伯爵”,
在老莎人生中,是伯爵且名字里含的,
有且只有一个——
亨利•里奥谢思利(HenryWriothesley),
封号南安普顿伯爵三世,高大、帅气、多金。
两人交情极深,公爵沉迷老莎的才华,
1592-1594年伦敦大瘟疫时期,
老莎都是和公爵吃在一起住在一起,
这份真挚友谊,男人听了沉默,女人看完流泪,
所以帅气公爵毫不犹豫拒绝了英国财政部长的漂亮孙女,
感动得老莎挥笔写下一首诗:
你有副女人的脸,
由造物主亲手塑就,
你,
我热爱的情妇兼情郎……
真爱无敌,奥利给。
(希望以上内容没有引起你的舒适。)
3“可能是“史上最会骂人”的作家”如果有诺贝尔骂人奖,老莎实至名归,
如果有吉尼斯骂人记录,老莎当仁不让,
如果有感动英国10大骂街人物,老莎榜上有名,
比起老莎的刻薄,
鲁迅先生真的算温柔,
甚至有人专门做了个“莎士比亚骂人生成器”
“性感老莎,在线怼人”
分享几句“老莎语录”觉醒一下你们蒙尘的心灵:
刺不刺激,过不过瘾?
往下看,
还有更刺激的。
4.“很黄很暴力的莎士比亚”天下骚有一石,莎士比亚独占八斗,
费玉清老师得一斗,天下共分一斗。
这是成语“骚高八斗”的标准释义,
画起来,要考的。
提起莎士比亚这种级别的大师,
我们认为要正襟危坐、洗耳恭听、焚香沐浴…
但老莎的文风……
很黄很暴力,
没读到是因为中国的翻译家们帮你河蟹了,
如果你读英文原著,就会发自内心赞叹一句:
“卧槽!”
栗子我就不举了,毕竟大家都是少儿,不宜。
就说英国有个无聊的图书编辑专门统计过:
莎剧中出现过700多个与性有关的双关语、
4000多个与生殖器有关的双关语,
其他如“妓女”、“老鸨”之类的已数不清了……
文坛的巨星,诗人的楷模,
乡村二人转鼻祖,费玉清老师转世,
大不列颠10代单传全能黄段子手,
莎士比亚!
一位在资本主义康庄大道上稳稳开车的老司机带领我们开往幼儿园。
对于老莎的“荤段子”
英国《太阳报》“震惊部”小编震惊道:
“诗人是大色情狂吗?”
伦敦美联社:想看黄书吗?不必找了,去读莎士比亚的作品。
相比之下,我国梁秋实先生含蓄多了:
“戏剧里含有猥亵成分是很平常的事,中外皆然。
剧本不是为读的,是为演的,
剧本的内容要受观众的影响,
所以,剧本里含有猥亵之处,不足为奇。”
(翻译:啧啧,我们文化人干不出这事儿)
说到底,怎么评判莎翁剧作的黄段子与艺术价值呢?
我觉得吧,你拿中国国情评判英国剧作本就是耍流氓,
何况你评判的还是一个……
有文化的老流氓。
一千个读者眼里就有一千个哈姆雷特,
正所谓“心中有佛,所见皆佛”,
我见青山多骚包,
料青山见我应如是。
嗯,你身正不怕莎士比亚歪。
5“迷之男人,戏剧界的‘火云邪神’”中国有鲁迅,英国有老莎,
说到造字,1000只鲁迅先生造的“猹”奔腾而过,
威廉·造字狂魔·老莎:
“这世间本有字,但我又造了很多。”
根据统计,
莎士比亚自创1700多个英文单词,
如“addiction”(瘾)、“priceless”(无价),
又根据统计,
这些词基本都被英语词典收录了……
在造字上,老莎是个随便的人,
但老莎随便起来,连自己的名字都不放过。
在不同的作品中,老莎用过各种花式签名:
Schakespeire
Shakesspere
Shaxkspere
Shakysper
Shaxpeer
Shexpere
在中国,
“莎士比亚”这个翻译来自梁启超先生,
鲁迅先生的翻译是“狭斯丕尔”,
林则徐的版本是沙士比河;
康有为老师称之为“昔士比亚”;
胡适大师搓搓麻将,称“萧士璧”
……
所以,老莎本名到底叫什么,
可能是“千古之谜”了,
更神奇的是还有个“万古之谜”:
下面请收看:
《走近科学之
蓝眼美男子秃头大叔火云邪神莎士比亚》
莎士比亚的年代没有相机,
他也没留下啥自拍照或是QQ头像什么的,
后人到现在也没闹清楚他到底长啥样,
现存于世争议较小的有3个版本:
面对疾风吧!
这个谜一样的男人邪魅一笑:
你们这些庸俗的凡人,
谁也别想窥见我盛世的容颜。
结语:1616年4月23日,莎翁在生日这天仙逝。
人类的文化夜空,从此陨落一颗巨星,
天不生莎翁,万古长如夜。
在故乡斯特拉特福的圣三一教堂,
他的墓碑上写着:
“亲爱的朋友,看在耶稣的面子上,
别挖我坟。
上帝保佑那些让我安息的人,
咒诅那搬移我尸骨的人。”
这很莎士比亚,
你大爷还是你大爷。
“他像一位巨人,跨越了狭隘的世界。”
这是莎翁作品《裘力斯·恺撒》中的台词,
我觉得,也只有这句话配得上致敬他。
今天,4月23日,
世界读书日,莎翁仙逝404周年,
我们多读点书,就是对他最好的告慰。
扒来莎翁的奇闻轶事,我没对大师有不敬之意,
相反,大师首先是活生生的人,
然后才是人类的大师,
了解莎翁接地气的另一面,
你才能真切认识到:
“天啊,这是个多么有趣的人!”
何其幸运,人类拥有莎士比亚。
万物皆有裂痕,
那是光照进来的地方。
—END—
:hover{text-decoration:none;}/*pc样式*/.pgc-card{box-sizing:border-box;height:164px;border:1pxsolide8e8e8;height:120px;position:absolute;right:76px;top:20px;}.pgc-cover{position:absolute;width:162px;height:162px;top:0;left:0;background-size:cover;}.pgc-content{overflow:hidden;position:relative;top:50%;-webkit-transform:translateY(-50%);transform:translateY(-50%);}.pgc-content-title{font-size:18px;color:444;overflow:hidden;text-overflow:ellipsis;padding-top:9px;overflow:hidden;line-height:1.2em;display:-webkit-inline-box;-webkit-line-clamp:2;-webkit-box-orient:vertical;}.pgc-content-price{font-size:22px;color:406599;font-size:14px;text-align:center;}.pgc-buy-text{padding-top:10px;}.pgc-icon-buy{height:23px;width:20px;display:inline-block;background:url();}莎士比亚悲剧喜剧全集未删减插图原版朱生豪文学正版书籍博库
¥198
购买