说起“雨”,让你翻译成英语,你会怎么说?那肯定是rain啊
“’rain…andbigol’”
–ForrestGump
这是阿甘正传中的一段台词,对于雨的细致描写表现出了阿甘的对于雨的细致感受。Littlebittystingingrain牛毛细雨;bigoldfatrain瓢泼大雨;Rainthatflewinsideways横扫的暴雨。
英语中有很多关于雨的表达方式,下面一起总结一下:
1.Itrainedcatsanddogslastnight.
昨晚雨下得很大。
Raincatsanddogs是一句非常受欢迎的俚语,几乎每个学英语的学生都懂得用raincatsanddogs来形容雨下得很大。当然如果你不想用俚语的讲法,你可以说:"It’srainingreallyhard.(雨下得很大)"或是"We’rehavingaheavyrain."同样也是"雨下得很大。"
那"雨下得很大,我被淋成了落汤鸡"这整句话要怎么讲?"落汤鸡"在英文里常用"Iamsoaked."(我湿透了)来形容,所以整句话就成为."It’srainingcatsanddogsouttheresoIamsoaked."
2.Wehadadownpour.
我们刚遇到了一场倾盆大雨。
中文里常形容下雨像是用"倒"的一样,这在英文里也有同样对等的字眼喔!英文里用的是downpour这个词。所以"下雨像是用倒的"我们可以说:"Wehadadownpour."
另外有一个十分口语的讲法就是"It’sreallycomingdownoutthere.",也是形容雨下得很大,像是用"倒"的一样。
3.It’sjustsprinkling.
只是在下毛毛雨而已。
在英文里不管下"毛毛雨"或是"毛毛雪"我们都可以用drizzle和sprinkle这两个动词来表示。Drizzle这个词就是气象术语"下毛毛雨"的意思,而sprinkle则是一个动词表示"撒",但也常被用来形容毛毛雨,常听到的用法就是:"It’sdrizzling."或是"It’ssprinkling."
另外还有一个词叫scatteredrain,指的则是"零零星星地降雨"。例如:"Wehavetocancelthetrackandfieldcontestbecauseofthescatteredrain.(因为零星的降雨所以我们必须取消田径赛)"。
4.Itneverrainsbutitpours.
指不吉利的事,不发生则已,一发生就接二连三地发生。
如:Ilostmycheckbook,toremyjacket,andtrappedmyfingerinadoorallinoneday—itneverrainsbutitpours.
我这一天,支票本丢了,上衣也撕破了,还让门把手指夹了——哎,真是祸不单行啊。
5.(come)rainorshine
表示无论如何都要按计划行动“风雨无阻”
如:Pollyhaspromisedtocomeandseemenextweek,comerainorshine.
Polly答应无论如何下周都来看我。
资源来自网络,仅供学习使用,如有侵权,立即删除。
看看小芳老师还能给你什么福利
听哈利波特,看TED视频
an